站内查询
您现在的位置是:主页 > 网上娱乐游戏app > 第三次世界大战躲避征兵上热搜特朗普反应亮了特朗普伊朗美国
第三次世界大战躲避征兵上热搜特朗普反应亮了特朗普伊朗美国
2020-01-08 00:43  www.goodwikis.com

  1月3日凌晨,美国总统特朗普下令空袭伊拉克巴格达机场,将伊朗名将苏莱曼尼“斩首”之后,伊朗多次警告美国,誓言报复。

Iran has repeatedly warned the U.S. to take revenge after U.S. President Donald Trump ordered an airstrike on Iraq's Baghdad airport in the early hours of January 3 to \"decapitate \"Iranian ace Suleimani.

  特朗普捅了马蜂窝,吓坏了美国人。长安街知事注意到,这两天,“第三次世界大战”“躲避征兵”相继登上推特热搜。与此同时,特朗普的态度也由强硬变得缓和,为空袭找借口,喊话伊朗谈判。3日,特朗普还出席了“福音派支持特朗普”联盟在迈阿密发起的活动,他声称上帝“站在我们这一边”。

Trump stabbed the horseshive, scaring Americans. The governor of Chang'an Street noticed that these two days,\" World War III \",\" avoid conscription \"have been on Twitter hot search. At the same time, Mr. Trump's stance has softened from being tough, making excuses for air strikes and calling out Iran for negotiations. On Wednesday, Trump also attended the launch of the \"Evangelical Support for Trump\" coalition in Miami, where he claimed God was \"on our side.\"

  伊朗最高领袖哈梅内伊承诺将进行“严厉报复”;伊朗总统鲁哈尼表示,伊朗与“本地区自由国家”将实施报复;伊朗驻联合国大使拉万希表示,美国杀害伊朗将军苏莱曼尼是一种“战争行为”,伊朗“一定会有报复,一个残酷的报复”。

Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei promised \"hard revenge \"; Iranian President Hassan Rouhani said Iran and \"freedom in the region \"would retaliate; Iran's ambassador to the United Nations, Ivan Ravanhi, said the U.S. killing of Iran's General Sleimani was a \"war act \"and that Iran \"will surely retaliate, a brutal retaliation \".

  据英国《卫报》报道,3日,伊朗伊斯兰革命卫队“圣城旅”新任指挥官伊斯梅尔·卡尼向美国发出警告:“我们敬告所有人,要有耐心,你会看到美国人的尸体布满整个中东。”

Ismael Carney, the new commander of Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps \"Al-Quds Brigade,\" warned the United States on Wednesday:\" Let's tell everyone, be patient and you'll see the bodies of Americans all over the Middle East.\"

  另据美国有线电视新闻网(CNN)4日报道,由于担心战争爆发自己被征召入伍,大批美国青年涌入征兵网站咨询,一度导致美国兵役登记局官网瘫痪,热词“躲避征兵”火遍全网。

In addition, CNN reported on the 4th, because of fear of the outbreak of war to be conscripted themselves, a large number of young Americans poured into the recruitment website consultation, once led to the U.S. military service registration bureau official website paralysis, hot words \"avoid conscription\" fire all over the network.

  当天,特朗普在电视上讲话说,是他下令发起对伊朗将军苏莱曼尼的空袭。空袭成功之后,特朗普表现得非常强硬。

On the same day, Trump spoke on television saying it was he who ordered the launch of an air strike against Iranian General Suleimani. After the successful air strikes, Trump was very tough.

  在苏莱曼尼死讯传出后的第一时间,特朗普在其推特上发布了一张美国国旗图片。虽然没有文字,但传达的强硬态度大家都明白。

Trump tweeted a picture of the American flag the first time since the news of Suleimani's death. Although there are no words, but the strong attitude conveyed everyone understand.

  3日这一天,特朗普还出席了“福音派支持特朗普”联盟在迈阿密发起的活动。在活动上,他堂而皇之地称自己为信仰的恢复者,并声称上帝“站在我们这一边”。

On Wednesday, Trump also attended an event launched in Miami by the \"Evangelical Support for Trump\" alliance. At the event, he openly called himself the restorer of faith and claimed that God was \"on our side \".

  这是他下令炸死苏莱曼尼后,首次公开露面。《纽约时报》捕捉到了一张现场类似“发功”的照片让人浮想联翩。

It was his first public appearance since he ordered the killing of Suleimani. The New York Times captured a photo of the scene that resembled a \"success \".

  《卫报》援引“半岛电视台”报道称,这位将军与苏莱曼尼同样秉持坚定的反美立场,一直坚持伊斯兰革命原则。2017年,他曾告诉伊朗媒体,美国总统特朗普“对伊朗的威胁将损害美国……我们埋葬了很多……像特朗普一样的人,知道如何对抗美国。”

The 《 guardian quoted al-jazeera as saying that the general, along with mr suleimani, had a strong anti-american stance and had always adhered to the principles of the islamic revolution. In 2017, he told Iranian media that U.S. President Donald Trump's "threat to Iran will harm the United States... We buried a lot of... People like Trump know how to fight America.

  5日凌晨,特朗普突然改变先前软下来的态度,他发推威胁伊朗称,“如果伊朗袭击美国基地或任何美国人,我们将向他们发射一些全新的漂亮装备,毫不犹豫!”

In the early hours of the morning of the 5th, Trump abruptly changed his previously softened attitude, tweeting that he threatened Iran,\" If Iran attacks an American base or any American, we will launch some new and beautiful equipment at them without hesitation!\"

  舆论分析称,特朗普推文中提到的“52”这一数字也凸显了美伊恩怨。1979年,伊朗伊斯兰革命后,美国大使馆被占领,52名美国外交官和平民被扣留为人质。

The \"52\" figure mentioned in Trump's tweet also highlights the US-Iranian feud, according to opinion analysis. In 1979, following the Islamic Revolution in Iran, the American Embassy was occupied and 52 American diplomats and civilians were taken hostage.

  4日,美国约70个城市的民众走上街头,抗议政府行动。他们高举标语,喊出“不要战争!”“撤出伊拉克!”等口号,要求美军从伊拉克撤离。

People from about 70 cities took to the streets to protest against government action on Thursday. They held up slogans and shouted \"No war!\" \"Withdraw from Iraq!\" And so on, demanding U.S. troops evacuate Iraq.

  在美媒看来,特朗普在进行一场豪赌。CNN3日报道评论称,特朗普空袭伊朗高级军官的决定,成了他迄今为止最危险的一场赌博,赌的是其他人的生命和他自己的政治命运。

In the US media's view, Trump is making a big bet. CNN reported on Wednesday that Trump's decision to attack senior Iranian officers in the air became his most dangerous gamble yet, betting on the lives of others and his own political fate.

  美国曾多次“定点清除”恐怖分子。但苏莱曼尼不是恐怖分子,而是高级国务活动家、联合国成员国合法政府的代表。俄媒认为,美国本次谋杀公然逾越了国际政治的红线之一。

The United States has repeatedly \"targeted\" terrorists. But Suleimani is not a terrorist, but a senior state activist and representative of the legitimate government of the UN member states. Russian media believe that the murder of the United States overtly crossed one of the red line of international politics.

  接下来会怎样?俄新社网站1月3日的文章分析称,伊朗与美国紧张关系将出现新一轮升级,但此事不会成为两国开战的导火索。

What's next? An analysis of the russian news agency's january 3 article said iran's tensions with the u. s.will see a new escalation, but it won't be the trigger for the war.

  文章评论称,杀伊朗将军暴露了美国衰弱,美国人不断失去在中东的政治地位,美国无力在叙利亚对莫斯科或在伊拉克对德黑兰发起真正的挑战。不久前军力还很庞大的美国,如今只能实施定点清除不合心意者的特别行动。

The article commented that the killing of iranian generals exposed the weakness of the united states, the continued loss of political status in the middle east, and the inability of the united states to challenge moscow in syria or tehran in iraq. Not so long ago, the United States, with its military prowess, was only able to carry out special operations to target the undesirables.